以 西 結 書 23:42
在那裡 9002 有群眾 1995 安逸 7961 歡樂的聲音 6963 , 並有 413 # 582 粗俗的 4480 , 7230 人 120 和酒徒 5436 , 8675 , 5433 , 8802 從曠野 4480 , 4057 同來 935 , 8716 , 把鐲子 6781 戴 5414 , 8799 在 413 二婦的手 3027 上, 把華 8597 冠 5850 戴在 5921 他們的頭 7218 上。 Ezekiel 23:42 And a voice 6963 of a multitude 1995 being at ease 7961 was with her: and with the men 582 of the common sort 7230 , 120 were brought 935 , 8716 Sabeans 5436 , 8675 , 5433 , 8802 from the wilderness 4057 , which put 5414 , 8799 bracelets 6781 upon their hands 3027 , and beautiful 8597 crowns 5850 upon their heads 7218 . [of the...: Heb. of the multitude of men] [Sabeans: or, drunkards] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #05433 的意思
a primitive root; TWOT - 1455; v AV - drunkard 2, winebibbers 1, fill 1, drunken 1, variant 1; 6 1) to drink heavily or largely, imbibe 1a) (Qal) 1a1) to imbibe 1a2) wine-bibber, drunkard (participle) (subst)
希伯來詞彙 #05433 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 21:20 And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard05433, 8802. 箴 言 23:20 Be not among winebibbers03196, 05433, 8802; among riotous eaters of flesh: of flesh: Heb. of their flesh 箴 言 23:21 For the drunkard05433, 8802 and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags. 以 賽 亞 書 56:12 Come ye, say they , I will fetch wine, and we will fill05433, 8799 ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant. 以 西 結 書 23:42 And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans05436, 8675, 05433, 8802 from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads. of the...: Heb. of the multitude of men Sabeans: or, drunkards 那 鴻 書 1:10 For while they be folden together as thorns, and while they are drunken05433, 8803 as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|